

Hilariously, it also attempts to translate all-digits dates but then messes them up so they become a completely different date somehow. E.g. 2025-05-26 somehow becomes January 1996 🤷
#DeepL is going the other way, getting quite good now, even at more obscure stuff like blog posts with wordplay and spelling errors.
This observation is based mostly on Lithuanian/English examples.
Une mise à jour des langues et textes de la plateforme εxodus est en cours !
Si vous voulez nous aider à la traduire dans une langues que vous maîtrisez c'est par ici :
https://crowdin.com/project/exodus-privacy
An update of the εxodus platform's languages and texts is underway!
If you'd like to help us translate it into a language you're fluent in, it's here:
https://crowdin.com/project/exodus-privacy
I'm translating #Scots dialogue in R.L. Stevenson using https://dsl.ac.uk/, and when I look up rare words I find that they cite the story I'm translating.
Used Firefox web page translation feature for the first time. Up until now it was mostly annoyance due to drop down appearing on it's own (is there a setting to turn that off?).
The German website was translated seemingly well. Of course I can't verify, but since it was just a simple read, it was good.
One thing where it didn't work that well was initial cookie prompt, where it translated text, but not text on buttons, had to guess which one does what.
Waiting for Godot Has Been Translated Afrikaans
What took so long?
By: Rick de Villiers
YAY! Someone translated my Architectural Hostility of Doorknobs post to another language! Check out the thread at https://neopaquita.es/@microblogc/114828785191022658#Blog#Blogging#Blogs#IndieWeb#Language#Translation
Akira Otani’s “The Night of Baba Yaga” is a genre-bending novel of violence and tenderness that defies easy categorization. https://www.japantimes.co.jp/culture/2025/07/04/entertainment-news/akira-otani-the-night-of-baba-yaga-crime-writing-award/?utm_medium=Social&utm_source=mastodon #culture #entertainmentnews#japaneseliterature #akiraotani #sambett #thenightofbabayaga #translation #lgbtq #yakuza
Loving the power of occur in #Emacs, specifically multi-occur-in-matching-buffers in my case, for finding and listing in a single buffer all #regex matches from regex-filtered buffers. Searching across .csv terminology files this way gives me a buffer of search results, each line of which takes me to the line of the source file where the occurrence appears. Extremely useful in #translation work for searching across terminology dictionaries I've created in the past. Discovered via Mickey Petersen's Mastering Emacs. https://www.masteringemacs.org/article/searching-buffers-occur-mode
Driving schools in the Chubu region have started using translation apps that recognize spoken words and automatically translate them into other languages. https://www.japantimes.co.jp/news/2025/06/30/japan/japan-driving-school-translation-apps/?utm_medium=Social&utm_source=mastodon #japan #translation #apps #driving #foreignworkers #nagoya #mie
Any native Swedish speakers interested in helping review this translation of https://jointhefediverse.net?
https://github.com/jointhefediverse-net/jointhefediverse.net/pull/158
#fediverse#JoinTheFediverse #translation #localization #swedish
A little reminder to everybody on climatejustice.social (but it similarly also applies to all Mastodon servers).
If you're posting mostly in one language, please go to https://climatejustice.social/settings/preferences/other and set your primary posting language, if you haven't yet. It does not have to be the same as your interface language.
While you're there you can also filter languages. If you select any of the languages in the list, then only posts in that or those languages will display in public timelines for you. This does not work if people set their posts to the wrong language though.
If you regularly switch languages, please try to make a habit of manually selecting the posting language every time.
Apart from the language filters, some other advantages of setting the correct language:
* climatejustice.social and many other servers have a built in translation function, but it only works if the language is set correctly (this is especially important for moderators - you'll be making our live a lot easier)
* Alt text is also translated, so for accessibility, please always write your alt text in the post's language
* trends are language specific. if you set your posts to the wrong language, you could be spamming the trends for that language
* your account is recommended to people based on the set language(s) of your posts, if your privacy settings allow account recommendation
* if someone follows you and you post in different languages and actually set them correctly every time, they can go to your profile and select which of your languages they wand to subscribe to
#language #accessibility #translation #mastodon#BestPractices
🌐 Can you help translate Bonfire into your language?
We’re looking for translators and bilingual folks to help localise Bonfire extensions and UI into as many languages as possible — especially before the 1.0 release!
No coding needed — just a love of words.
🔥 Join here: https://app.transifex.com/bonfire/bonfire/
P.S. You can also help by translating this very message and/or sharing it! The more communities we reach, the more accessible Bonfire becomes. 🌍💬
A space for Bonfire maintainers and contributors to communicate