Hi @debby

your description is very insightful.
#multilingual #multilanguage #i18n

#fediverse #activitypub et al.
Imagine a fediverse software doing it like it was meant to be:
https://www.w3.org/TR/activitystreams-core/#naturalLanguageValues ff. and recent comment by Evan https://github.com/w3c/activitystreams/issues/616#issuecomment-2830962874

Actors define which language they are capable of and maybe how much, just like the https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/Reference/Headers/Accept-Language

The software can know the incoming languages even if they are not defined:
https://github.com/redaktor/languages
incl. 852 languages, also esperanto and those from the people having no internet (am the author).

Then Debby gets the posts in English or Esperanto when available, can keep post seperate and „no more mixing languages and annoying anyone! “

Quite annoyed that i18next has many versions of its own JSON format (now v4) https://www.i18next.com/misc/json-format — every time there's a new version, devs have to convert existing translation files to the new format and ensure that their translation management platform (e.g. Crowdin) already supports it (and older versions).

Glad that I use Lingui for Phanpy which uses the widely-adopted ICU MessageFormat (https://lingui.dev/guides/message-format)

Note: my other projects use i18next, thus the rant.
#WebDev #i18n