Discussion
Loading...

Post

Log in
  • About
  • Code of conduct
  • Privacy
  • Users
  • Instances
  • About Bonfire
Tommi Nieminen
Tommi Nieminen
@tomminieminen@mastodontti.fi  ·  activity timestamp 3 days ago

It’s sometimes *so* frustrating #English speakers cannot understand that a) one English word can acquire many distinct translations, or b) several differing English words can be translated with one and the same word.

Today’s pet peeve: “ #shortcut”. In @Vivaldi, it stands not only for ’a special key combination’ but also ‘an icon on the speed dial tab’. In Finnish these require different translations; however, no hints are provided by the developers as to which one is meant. #localization #l10n

  • Copy link
  • Flag this post
  • Block
Vivaldi
Vivaldi
@Vivaldi@social.vivaldi.net replied  ·  activity timestamp 3 days ago

@tomminieminen hi Tommi, thanks for letting us know, your feedback helps us improve! We've now added a description and screenshot to the string you mentioned, to make it clear for all of our translators.

Btw, you can always leave a comment on Weblate, our translations manager will deal with it as soon as he can.

  • Copy link
  • Flag this comment
  • Block

bonfire.cafe

A space for Bonfire maintainers and contributors to communicate

bonfire.cafe: About · Code of conduct · Privacy · Users · Instances
Bonfire social · 1.0.2-alpha.7 no JS en
Automatic federation enabled
Log in
  • Explore
  • About
  • Members
  • Code of Conduct