@gu4n
I tried the demo briefly, and it looks like they did a new English translation?

While closer to the Japanese, I found at least the intro was missing a lot of the texture of the original Japanese text.

Also, the first English translation was adding its very own flavor to the mix and was certainly one of the ingredients that made me love the Sky trilogy.

Somehow the French translation looks a bit more savory for once?

@gu4n
Maybe that was just the intro and the requirement to have short subtitles so most people can read them, but it felt like only the bare minimum to understand the conversation between Estelle and Cassius was translated, leaving out a lot of the "texture" of the Japanese, for lack of a better word.

This comes as a shock when coming from the previous translation that was adding a lot of additional--not present in the Japanese--texture, and a very distinctive voice.