Discussion
Loading...

#Tag

  • About
  • Code of conduct
  • Privacy
  • Users
  • Instances
  • About Bonfire
RuthSalter
@RuthSalter@mastodon.scot  ·  activity timestamp 8 months ago

Sharing this (justly) furious verse from Ewan Robertson's song of c. 1880s about the Highland Clearances, telling Patrick Sellar to burn in hell.

Sellar, a factor (property manager) for the aristocratic Sutherland family, oversaw the forced eviction of tenants to make way for sheep, which could make landowners more money.

From Scottish Studies 1964: 104-6, Gaelic as sung by Andrew Stewart; English John MacInnes; Scots Hamish Henderson.

#FolkSong #Scotland #ScottishHistory #WorkingClassHistory

Black text on a white backgrounds, reads:

Gaelic:
Ach nis, a Shellar, fhuair thu bàs
’S ma fhuair thu ceartas fhuair thu blàths
An tcine leis ’n a loisg thu càch
Gum faigh thu fhéin gu leòr dheth

English:
But now, Sellar, you are dead
And if justice has been done you are warm!
The fire with which you burnt others
May you yourself have enough of it.

Scots:
Sellar, daith has ye in his grip;
Ye needna think he’ll let ye slip.
Justice ye’ve earned, and, by the Book,
A warm assize ye winna jouk.
The fires ye lit tae gut Strathnaver
Ye’ll feel them noo—and roast forever.

[From Scottish Studies 1964: 104-6, Gaelic verse as sung by Andrew Stewart; English trans. John MacInnes; Scots trans. Hamish Henderson.]
Black text on a white backgrounds, reads: Gaelic: Ach nis, a Shellar, fhuair thu bàs ’S ma fhuair thu ceartas fhuair thu blàths An tcine leis ’n a loisg thu càch Gum faigh thu fhéin gu leòr dheth English: But now, Sellar, you are dead And if justice has been done you are warm! The fire with which you burnt others May you yourself have enough of it. Scots: Sellar, daith has ye in his grip; Ye needna think he’ll let ye slip. Justice ye’ve earned, and, by the Book, A warm assize ye winna jouk. The fires ye lit tae gut Strathnaver Ye’ll feel them noo—and roast forever. [From Scottish Studies 1964: 104-6, Gaelic verse as sung by Andrew Stewart; English trans. John MacInnes; Scots trans. Hamish Henderson.]
Black text on a white backgrounds, reads: Gaelic: Ach nis, a Shellar, fhuair thu bàs ’S ma fhuair thu ceartas fhuair thu blàths An tcine leis ’n a loisg thu càch Gum faigh thu fhéin gu leòr dheth English: But now, Sellar, you are dead And if justice has been done you are warm! The fire with which you burnt others May you yourself have enough of it. Scots: Sellar, daith has ye in his grip; Ye needna think he’ll let ye slip. Justice ye’ve earned, and, by the Book, A warm assize ye winna jouk. The fires ye lit tae gut Strathnaver Ye’ll feel them noo—and roast forever. [From Scottish Studies 1964: 104-6, Gaelic verse as sung by Andrew Stewart; English trans. John MacInnes; Scots trans. Hamish Henderson.]
  • Copy link
  • Flag this post
  • Block
Log in

bonfire.cafe

A space for Bonfire maintainers and contributors to communicate

bonfire.cafe: About · Code of conduct · Privacy · Users · Instances
Bonfire social · 1.0.1-alpha.8 no JS en
Automatic federation enabled
  • Explore
  • About
  • Members
  • Code of Conduct
Home
Login