Discussion
Loading...

Post

  • About
  • Code of conduct
  • Privacy
  • Users
  • Instances
  • About Bonfire
ts 🚉
@tsyum@thepit.social  ·  activity timestamp 3 days ago

Alright Spanish students, one word I’m seeing folks get wrong a lot is “significa”. Por ejemplo cuando dice ¿Qué significa eso? (What does that mean?)

What seems to be tripping folx up is that we have a similar word in English: significant

The English word emphasizes the second syllable. The Spanish word emphasizes the second TO LAST syllable.

Thought you might like to know - if you didn’t already :)

#español #Spanish

https://thepit.social/tags/espa%C3%B1ol
  • Copy link
  • Flag this post
  • Block
ts 🚉
@tsyum@thepit.social replied  ·  activity timestamp 3 days ago

Practicar (e.g. practica) is another example.

Beyond sounding competent, it sometimes matters where you place emphasis for meaning. (Mama versus mamá, toco versus tocó, etc.)

  • Copy link
  • Flag this comment
  • Block
Log in

bonfire.cafe

A space for Bonfire maintainers and contributors to communicate

bonfire.cafe: About · Code of conduct · Privacy · Users · Instances
Bonfire social · 1.0.0 no JS en
Automatic federation enabled
  • Explore
  • About
  • Members
  • Code of Conduct
Home
Login