Le plus gros problème avec le vibe-coding, c'est que c'est de l'anglais.Vous traduisez ça comment, vous ?
Discussion
Le plus gros problème avec le vibe-coding, c'est que c'est de l'anglais.Vous traduisez ça comment, vous ?
@bortzmeyer vide coding = probammation
@bortzmeyer de l'à-peu-programmation
@bortzmeyer le vil codage
@bortzmeyer Prograpproximation
@bortzmeyer codage aléatoire
(ou codage randomisé, mais ça fait encore franglais)
@bortzmeyer floutage de code ? codage flou ? codage décomplexé ? (aucun #format des termes ne convient à 100%, àmha).
@bortzmeyer Codage au doigt mouillé
@jeremy @bortzmeyer Du merdicodage.
Du Nicodage.
Du Vomicodage (tiens j'aime bien celui-là)
Du Zérocodage.
Du Codachiasse.
@jeremy @bortzmeyer de l'aupiframmation ?
Du fraudage informatique ?
@bortzmeyer Tektonicodage.
@bortzmeyer développement Canada-dry
Réf #teamvieux désolé
@bortzmeyer Je ne sais pas si c'est LE plus gros problème :p
Mais on pourrait tenter "programmation/codage instinctif" peut-être. C'est moins romantique, cela dit.
Le codage au flanc
@bortzmeyer Vu les problèmes de propriété intellectuelle, je propose le bracodage 😇
@bortzmeyer codage en transe ?
A space for Bonfire maintainers and contributors to communicate