The eggplant 'oxen' is known as 'shōryō-ushi' (精霊牛 'spirit ox') and the cucumber 'horse' is known as 'shōryō-uma' (精霊馬 'spirit horse').
🥒🍆

Here is a great video about the 'spirit vegetables'
⬇️
https://youtu.be/0FoxADMvjBQ?si=Zya9sLAYvl1aYGOw

#Obon #お盆#Japan

So why a horse and ox?

Well it’s all to do with speed.

At the beginning of Obon ancestral spirits long to return as quickly as possible after a year's absence, so they travel by horse.
When Obon is over they are reluctant to depart, so they take the slower ox.

#Obon #お盆 #京都

'Watermelon Day' is celebrated on July 27th and, this being Japan, we have a play on words to thank for this date.

The pattern on a watermelon's skin is likened to a rope... 'natsu-no-tsuna' (夏の綱 = な (7) つのつ (2) な (7)) = 'summer rope'😲🍉🫤

#スイカの日 #watermelon#Japan

Turns out that it's very handy knowing an iaido master around this time of year😋...

#スイカの日 #watermelonday #スイカ #watermelon#Japan#Kyoto #京都 #居合道#Iaido

Cultivated for at least 5000 years (they are depicted in Egyptian hieroglyphics), watermelons are 92% water!🍉

Maple leaves are famously celebrated at the end of their short life, when they bow out in spectacular yellows and reds...but their appearance in Kyōto is also cause for cheer.

Shinryoku (新緑 'new green') describes this period of dazzling fresh leaves (and is not limited to maple trees).

#京都 #新緑 #newgreen #freshgreen #shinryoku#Kyoto

fresh new leaves-
the cat and the crow
quarrel
若葉して猫と烏と喧嘩哉
-Kobayashi Issa (小林一茶), 1821.
Trans. David G. Lanoue.

Jōjakkō-ji (常寂光寺) is the realm of Kurobee (くろべえ), a gorgeous black cat that lives in the ticket hut.

#Jōjakkōji #常寂光寺#Kyoto #京都#Japan

The rain goes by many names at this time of year...

🌧️Saikau (催花雨) = spring rain that hastens the blooming of flowers
🌧️Kokū (穀雨 April 20ish) = "grain rain"
🌧️Zuiu (瑞雨) = rain that helps grain crops sprout
🌧️Kanu (甘雨) = rain that falls at the right time to moisten plants

#rain #spring#Arashiyama#Sagano #嵐山 #嵯峨野#Japan

Walking up to Jojakko-ji's rustic gate. After the rain the greens are particularly vibrant.
Walking up to Jojakko-ji's rustic gate. After the rain the greens are particularly vibrant.

Maple leaves are famously celebrated at the end of their short life, when they bow out in spectacular yellows and reds...but their appearance in Kyōto is also cause for cheer.

Shinryoku (新緑 'new green') describes this period of dazzling fresh leaves (and is not limited to maple trees).

#京都 #新緑 #newgreen #freshgreen #shinryoku#Kyoto